08 Paź

Pomysł na… szablon

Taki ze mnie ciekawski stwór, że musiałam sprawdzić, jak piszemy słowo „chleb” w różnych językach. 
Zamieszczam nowy wzór szablonu dla poliglotów 🙂 Na wzorze znajdują się napisy w językach urzędowych z 27 państw Unii Europejskiej. Dla bardziej dociekliwych zamieszczam też listę, który hieroglif jest pisany w danym języku. 
Sam wzór jest jeszcze do dopracowania (nadal odkrywam tajniki Photoshopa), ale chciałam wam pokazać, co mnie wciągnęło dziś wieczorem. 
 
Bo w końcu wszyscy lubią…
 
Austria – niemiecki – brot
Belgia – niderlandzki – brood, francuski – pain, niemiecki – brot
Bułgaria- bułgarski – хляб
Cypr – turecki- ekmek, grecki – ψωμί
Czechy – czeski – chléb
Dania – duński – brød
Estonia – estoński – leib
Finlandia – fiński – leipä, szwedzki – bröd
Francja – francuski – pain
Grecja – grecki – ψωμί
Hiszpania – hiszpański – pan
Holandia – niderlandzki – brood
Irlandia – irlandzki – arán, angielski – bread
Litwa – litewski – duona
Luksemburg – luksemburski – brout, francuski – pain, niemiecki – brot
Łotwa – łotewski – maize
Malta – maltański – ħobż, angielski – bread
Niemcy – niemiecki – brot
Polska – polski – chleb 🙂
Portugalia – portugalski – pão
Rumunia – rumuński – pâine
Słowacja – słowacki – chlieb
Słowenia – słoweński – kruh
Szwecja – szwedzki – bröd
Węgry – węgierski – kenyér
Wielka Brytania – angielski – bread
Włochy – włoski – pane

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Facebook